عرض عادي

The Liber legis Scaniae : the Latin text with introduction, translation and commentaries / Ditlev Tamm.

المساهم (المساهمين):نوع المادة : نصنصاللغة: الإنجليزية السلاسل:Medieval Nordic lawsالناشر:London ; New York : Routledge, 2018وصف:x, 194 pages ; 24 cmنوع المحتوى:
  • text
نوع الوسائط:
  • unmediated
نوع الناقل:
  • volume
تدمك:
  • 9781138680845 (hbk)
الموضوع:تصنيف مكتبة الكونجرس:
  • KJ147 .L53 2018
المحتويات:
PART I Introduction; The author; The text; Household and family; Land; Offences against life, body or property; Contracts; The Liber legis Scaniae in Danish legal historiography; The manuscripts; Bibliography: introduction; PART II The text; The Latin text with English translation; Antique leges Scaniae; I Liber legis Scaniae; Correspondence between Liber legis Scaniae and the Law of Scania; Liber legis Scaniae -- the Law of Scania 505 8 $a The Law of Scania -- Liber legis ScaniaeBibliography: text; PART III Vocabulary; Andrew Sunesen's language; 1. How did Andrew learn his Latin?; 2. Pronunciation and spelling; 3. The vocabulary, syntax and style of Lex Scaniae.
ملخص:"The Liber legis Scaniae: The Latin Text with Introduction, Translation and Commentaries forms the second volume of The Danish Medieval Laws and is dedicated to the Latin text based on the Danish medieval Law of Scania. Also known as the "Old laws of Scania", the Liber legis Scaniae is ascribed to Archbishop Anders Sunesen and traditionally belongs to the corpus of Danish medieval laws. It was translated from Old Danish in the thirteenth century and until now has often been considered a subsidiary text. In this book, the importance of the Liber legis Scaniae is reexamined and its role in the first redaction of the Danish medieval laws is revealed as far more central than previously thought. This is the first time the text has been translated into English, and both the original Latin and the new English translation are included together. Beginning with a detailed introduction providing key information about the text, its author and its place in Danish legal history, and including a chapter dedicated to the Latin language of the text, this book will be ideal for students and scholars of medieval Scandinavian legal history. It also concludes with an extensive Latin-to-English glossary."--Provided by publisher.
المقتنيات
نوع المادة المكتبة الحالية رقم الطلب رقم النسخة حالة تاريخ الإستحقاق الباركود
كتاب كتاب UAE Federation Library | مكتبة اتحاد الإمارات General Collection | المجموعات العامة KJ147 .L53 2018 (إستعراض الرف(يفتح أدناه)) C.1 Library Use Only | داخل المكتبة فقط 30020000205323
كتاب كتاب UAE Federation Library | مكتبة اتحاد الإمارات General Collection | المجموعات العامة KJ147 .L53 2018 (إستعراض الرف(يفتح أدناه)) C.2 المتاح 30020000205322

Includes bibliographical references (page 174) and index.

PART I Introduction; The author; The text; Household and family; Land; Offences against life, body or property; Contracts; The Liber legis Scaniae in Danish legal historiography; The manuscripts; Bibliography: introduction; PART II The text; The Latin text with English translation; Antique leges Scaniae; I Liber legis Scaniae; Correspondence between Liber legis Scaniae and the Law of Scania; Liber legis Scaniae -- the Law of Scania 505 8 $a The Law of Scania -- Liber legis ScaniaeBibliography: text; PART III Vocabulary; Andrew Sunesen's language; 1. How did Andrew learn his Latin?; 2. Pronunciation and spelling; 3. The vocabulary, syntax and style of Lex Scaniae.

"The Liber legis Scaniae: The Latin Text with Introduction, Translation and Commentaries forms the second volume of The Danish Medieval Laws and is dedicated to the Latin text based on the Danish medieval Law of Scania. Also known as the "Old laws of Scania", the Liber legis Scaniae is ascribed to Archbishop Anders Sunesen and traditionally belongs to the corpus of Danish medieval laws. It was translated from Old Danish in the thirteenth century and until now has often been considered a subsidiary text. In this book, the importance of the Liber legis Scaniae is reexamined and its role in the first redaction of the Danish medieval laws is revealed as far more central than previously thought. This is the first time the text has been translated into English, and both the original Latin and the new English translation are included together. Beginning with a detailed introduction providing key information about the text, its author and its place in Danish legal history, and including a chapter dedicated to the Latin language of the text, this book will be ideal for students and scholars of medieval Scandinavian legal history. It also concludes with an extensive Latin-to-English glossary."--Provided by publisher.

شارك

أبوظبي، الإمارات العربية المتحدة

reference@ecssr.ae

97124044780 +

حقوق النشر © 2024 مركز الإمارات للدراسات والبحوث الاستراتيجية جميع الحقوق محفوظة