صورة الغلاف المحلية
صورة الغلاف المحلية
عرض عادي

فصول في تداوليات ترجمة النص القرآني / الدكتور مختار زواوي.

بواسطة:نوع المادة : نصنصالناشر:الجزائر : بيروت : دار ابن النديم للنشر والتوزيع ؛ دار الروافد الثقافية ناشرون، 2018الطبعات:الطبعة الأولىوصف:200 صفحة ؛ 24 × 17 سمنوع المحتوى:
  • نص
نوع الوسائط:
  • بدون وسيط
نوع الناقل:
  • مجلد
تدمك:
  • 9789931599302
العناوين الموحدة:
  • شرح لـ (عمل) : القرآن
الموضوع:تصنيف مكتبة الكونجرس:
  • BP131.13 .Z39 2018
ملخص:مدخل جديد من المداخل المؤدية إلى مسألة ترجمة النص القرآني، تناول فيه الكاتب جملة من المسائل المرتبطة بالتداوليات وترجمة النص القرآني. أما التداوليات فقد أسهم في التعريف بصلاتها التي تربطها ببعض العلوم الاجتماعية والإنسانية من مثل البراغماتية، والسيميائيات، وفلسفة اللغة، والمنطق، والبلاغة وعلمي النفس والاجتماع. وأما ترجمة النص القرآني فقد اجتهد في التعريف بها، وقدم قراءة أصيلة عن موقف ابن قتيبة الدينوري منها. كما تناول مفهوم السياق في الثقافة العربية والثقافة الغربية لصلته الوطيدة بالتداوليات والترجمة، كما أسهب في مسألة نقد ترجمة النص القرآني، فانتهلا إلى أن النقود الكثيرة التي وجهت، وما تزال، إلى ترجمات النص القرآني تنبأ عن مدى الاستياء الذي عادة ما ينتاب القارئ العارف بكثير من أساليب اللسان العربي وطرائقه في إظهار المعنى ودنو هذه الترجمات وقلة حرصها وسعة جهلها.
المقتنيات
نوع المادة المكتبة الحالية رقم الطلب رقم النسخة حالة تاريخ الإستحقاق الباركود
كتاب كتاب UAE Federation Library | مكتبة اتحاد الإمارات General Collection | المجموعات العامة BP131.13 .Z39 2018 (إستعراض الرف(يفتح أدناه)) C.1 Library Use Only | داخل المكتبة فقط 30020000064686
كتاب كتاب UAE Federation Library | مكتبة اتحاد الإمارات General Collection | المجموعات العامة BP131.13 .Z39 2018 (إستعراض الرف(يفتح أدناه)) C.2 المتاح 30020000064687
كتاب كتاب UAE Federation Library | مكتبة اتحاد الإمارات General Collection | المجموعات العامة BP131.13 .Z39 2018 (إستعراض الرف(يفتح أدناه)) C.3 المتاح 30020000064688

ببليوجرافية : صفحة 191-200.

مدخل جديد من المداخل المؤدية إلى مسألة ترجمة النص القرآني، تناول فيه الكاتب جملة من المسائل المرتبطة بالتداوليات وترجمة النص القرآني. أما التداوليات فقد أسهم في التعريف بصلاتها التي تربطها ببعض العلوم الاجتماعية والإنسانية من مثل البراغماتية، والسيميائيات، وفلسفة اللغة، والمنطق، والبلاغة وعلمي النفس والاجتماع. وأما ترجمة النص القرآني فقد اجتهد في التعريف بها، وقدم قراءة أصيلة عن موقف ابن قتيبة الدينوري منها. كما تناول مفهوم السياق في الثقافة العربية والثقافة الغربية لصلته الوطيدة بالتداوليات والترجمة، كما أسهب في مسألة نقد ترجمة النص القرآني، فانتهلا إلى أن النقود الكثيرة التي وجهت، وما تزال، إلى ترجمات النص القرآني تنبأ عن مدى الاستياء الذي عادة ما ينتاب القارئ العارف بكثير من أساليب اللسان العربي وطرائقه في إظهار المعنى ودنو هذه الترجمات وقلة حرصها وسعة جهلها.

اضغط على الصورة لمشاهدتها في عارض الصور

صورة الغلاف المحلية
شارك

أبوظبي، الإمارات العربية المتحدة

reference@ecssr.ae

97124044780 +

حقوق النشر © 2024 مركز الإمارات للدراسات والبحوث الاستراتيجية جميع الحقوق محفوظة