Translating Chinese art and modern literature / edited by Yifeng Sun and Chris Song
نوع المادة : نصاللغة: الإنجليزية السلاسل:Routledge studies in Chinese translationالناشر:Abingdon, Oxon ; New York, NY : Routledge, 2019وصف:viii, 215 pages ; 24 cmنوع المحتوى:- text
- unmediated
- volume
- 9781138549210
- 9781138549203
- 1138549207
- 1138549215
- PL2658.A1 T73 2019
نوع المادة | المكتبة الحالية | رقم الطلب | رقم النسخة | حالة | تاريخ الإستحقاق | الباركود | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
كتاب | UAE Federation Library | مكتبة اتحاد الإمارات General Collection | المجموعات العامة | PL2658.A1 T73 2019 (إستعراض الرف(يفتح أدناه)) | C.1 | Library Use Only | داخل المكتبة فقط | 30020000114127 | ||
كتاب | UAE Federation Library | مكتبة اتحاد الإمارات General Collection | المجموعات العامة | PL2658.A1 T73 2019 (إستعراض الرف(يفتح أدناه)) | C.2 | المتاح | 30020000114122 |
Browsing UAE Federation Library | مكتبة اتحاد الإمارات shelves, Shelving location: General Collection | المجموعات العامة إغلاق مستعرض الرف(يخفي مستعرض الرف)
PL2489.6.A7. C43712 الكتب الأربعة المقدسة / | PL2489.6.A7. C43712 الكتب الأربعة المقدسة / | PL2658.A1 T73 2019 Translating Chinese art and modern literature / | PL2658.A1 T73 2019 Translating Chinese art and modern literature / | PL2659.A7 G65 2018 الذهاب إلى المدينة و قصص ريفية أخرى / | PL2659.A7 J33 2017 أضواء شارع الجاد : و قصص أخرى عن لونغينغ / | PL2659.A7 M56 2017 عرافو الشوارع و قصص أخري عن الحياة في المدينة / |
Includes bibliographical references and index
Painted in oil, composed in ink : late-Qing ekphrastic poetry and the encounter with Western-style painting / Frederik H. Green -- Incivility incarnate : the westerners of Wenming xiaoshi / Stephen J. Roddy -- The dramatization of characterization in the literary translations of the 1910s in China : a case study of Zhou Shoujuan's translations of Western fiction / Dechao Li -- Spilled ink : woodblock print artists and Lu Xun's literary and theoretical translations / Elizabeth Emrich -- Between orality and visuality : translating "radio stories" into popular Cantonese films / Lunpeng Ma -- Translation as weapons in the war of ideas : English, Russian and Chinese translation of "Li sao" in the 1950s / Xiaolu Ma -- Local intersections : cultural translation in Liu Yichang / Heidi Yu Huang -- Dog barking at the moon : transcreation of a meme in art and poetry / Cosima Bruno -- Translationese as dissent : the use of translationese in Zhang Chengzhi's history of the soul and Yan Lianke's the four books / Jessica Yeung -- Translating Chinese modernity / Yifeng Sun
"Translating Chinese Art and Modern Literature examines issues in cross-cultural dialogue in connection with translation and modern Chinese art and literature from interdisciplinary perspectives. This comprises the text-image dialogue in the context of Chinese modernity, and cross-cultural interaction between modern literature in Chinese and other literatures. This edited collection approaches these issues with discrete foci and approaches, and the ten chapters in this volume are to be divided into two distinct parts. The first part highlights the mutual effects between literary texts and visual images in the media of book, painting, and film, and the second part includes contributions by scholars of literary translation"-- Provided by publisher